miércoles, 10 de agosto de 2016

The Top End - Darwin to Tennant Creek

Sydney-Brisbane-Darwin and then....we hit the wall, thermal shock, out of the air conditioned airport into 35 degrees. After a surprisingly efficient rental car arrangement, we got into our wheels and to the nearest mall to stock up on food, water and the basic camping equipment. When we left New Zealand, we donated most of our camping stuff to the Salvation Army, so this was a good place to start again. The first thing that called our attention was the demographics, from Sydney with its European genes but great cosmopolitan influx, to the white New South Wales sheep and wool towns, Darwin all of a sudden had a large amount of black skinned faces. Our first encounters with the native Australians or aboriginals, from my side known by documentaries and within my ethnographic interests not very high. This was soon to change as I found a fascinating people, with a long history and a challenging present.



Y salimos de Sydney, con destino a Darwin... Y lo primero que sentimos al llegar a esta ciudad y salir del aeropuerto fueron los 35 o si no eran más grados centígrados, una ola de calor, que se sentía como estar caminando todo el rato en un sauna. Lo primero que hicimos al llegar al auto que habíamos arrendado, fue reorganizar maletas, sacarnos esas ropas abrigadoras con las que nos despedimos de Sydney, y ponernos unos short, camisetas manga corta, sandalias y bloqueador. Empezamos a andar por la ciudad de Darwin, e inmediatamente hubo dos cosas que llamó mi atención, la primera fue el cambio drástico en la población que habitaba en Darwin, en su mayoría gente aborigen o descendientes de aborígenes... Y lo segundo, la cantidad de murciélagos enormes volando cual palomas. 




Our first destination was Litchfield National Park, with one of my main objectives being the camping, being outside in the heat and warm nights, see the sunsets and hear and see the famous, beautiful and strange Australian fauna. Litchfield is known for its waterfalls and plunge pools, and considering the heat, in the middle of the cold dry season, we where looking forward to the bathing and soaking in fresh water. Our first baths were in a big pool under a waterfall and then in the cool stream feeding the waterfall, in crystal clear pools surrounded by red rock. The next day, we headed for Wangui falls, the main attraction and pool of the park and there we had our first indications of what would become an obsession during our travels through the Top end, a sign stating that this was a crocodile management area and that the risk of saltwater crocs being present was very low, but still at your own risk...mmmm not very assuring. Keeping in mind the advice a colleague gave me went I went hiking in the Canadian Rockies, grizzly territory, " the best protection against bears is always hiking with a slower and fatter friend", I was a bit reassured when there was plenty of people in the pool and I was in the bonier and skinnier quartile. 






Nuestra primera parada saliendo de Darwin, fue el Parque Nacional Litchfield. Este parque nacional famoso por sus piscinas naturales, cascadas y caminatas nos recibió con los mismos 35 grados centígrados que duraban hasta el anochecer. Tomamos un camping, yo algo nerviosa de donde pondríamos la carpa, tanto había escuchado de las arañas, culebras, insectos, etc que andaba un poco paranoica con mantener siempre la carpa cerrada, a cualquier ruido volteaba a ver qué era... Pero en vez de arañas o culebras, solo vimos más murciélagos enormes, que a partir de las 6:30 de la tarde, después del sunset desfilaban cual tropas por encima de nuestro camping... Miles de murciélagos, que de vez en cuando uno que otro se le ocurría parar a descansar un rato en uno de los árboles que teníamos encima de la carpa, y al sentir las hojas y frutos del árbol moverse, sabíamos que teníamos un gran murciélago encima. 






Saltwater crocodiles, salties or estuarine crocodiles, are reptiles that have been around for the last 90 million years. Their habitat is from Australia to south east Asia to India and they inhabit estuaries but can live up to 400 km inland in sweet water. While largely hunted and their numbers reduced, they were protected in 1970 and now their numbers in Australia are up to an estimated 300000 again. Described by one of the park rangers who gave a workshop on crocs, a formidable and opportunistic hyper carnivorous apex predator, crocs cause several fatalities a year in Australia. Nevertheless, cattle and horses are deadlier and most fatalities are to be contributed to largely irresponsible behavior of the all time apex predator, the human being, swimming in billabongs inhabited by crocs during the night, fishing close to shore or in the water even if there is signs strongly advising against etc. In any case, we took a very conservative approach and only swam in higher altitudes, where crocs don't get, or swimming pools.




Disfrutamos del calor, nos refrescamos en las piscinas naturales... La primera fue una piscina grande con una cascada, que cuando llegamos a darnos un chapuzón vimos que había cantidad de gente bañándose, con Johan siempre estábamos pendientes de los carteles que anunciaban la probabilidad de cocodrilos (agua salada) en estas piscinas, pero otro de los factores era, si veíamos gente bañándose y nadie atacado en los 10 primeros minutos, nos metíamos, al menos yo trataba de mantenerme siempre cerca de la orilla, en caso vea algo raro o escuche un grito poder ser la primera en saltar y salir del agua. El agua en estas piscinas no era siempre muy clara, habían partes profundas, donde el agua se tornaba oscura y era cuando  me entraba el pánico y empezaba a nadar lo más rápido posible hacia la orilla donde podía ver el fondo. Otra piscina a la que llegamos fue "Wangui Falls" donde en la entrada tenían un cartel que decía: "Bajo riesgo de cocodrilos en Wangui Falls, aun así pueden darse casos que los cocodrilos lleguen a esta piscina sin ser detectados" ... Lo primero que pensé fue: "Ah noooo ni loca me meto, que nervios!" Llegamos a la piscina y otra vez había un grupo grande de turistas bañándose, familias con niños, Johan fue el primero en meterse, yo estuve como 20 minutos parada en la orilla en una escalera sudando la gota gorda con la duda si meterme o no, al final me metí, intentando estar rodeada siempre de gente, y ojalá de esos que luzcan más lentos que yo al nadar... Carnadas más fáciles, en caso aparezca un croc. Antes de irnos de Litchfield, estábamos empacando nuestra carpa y cosas de camping, cuando de pronto vemos pasar por en medio de nuestro campamento un Dingo (perro salvaje australiano, que servía de compañía a los aborígenes y también de caza, pero nunca fue domesticado) era una mezcla de perro con hiena, feo el pobre perro y flaco que hasta podías contarle las costillas. 




Our next destination was Nitmiluk National Park, until our outback mobile popped on the engine warning light. I got into a phone boot, the first time in at least 7 years, and the agency made me come back to Darwin. Again, impeccable service and we got our bushmobile version 2 with automatic transmission this time, a slight relief as handling the gear box left handed was not my strongest point. Then direction Nitmiluk again to a beautiful camping ground full of wallabies and bats. On our first day we had a hot walk through magnificent back country rewarded by a bath in the sweet water pool of the Edith Falls section of the park. I asked the ranger, who was drying his hair, if I was OK to swim crocwise. He said "with this weather you have to swim" to which I answered jokingly, "if you assure me there is no crocs, I will be in there in a minute", after which "oh yes here is definitely crocs" ..... Silence..... He then explained it was the sweet water version, which is a nightly hunter for fish and unless provoked, rather shies away from humans. It was the best swim ever, after a dusty walk, in fresh clean sweet water. Our spotting efforts for sweet water crocs were not rewarded though. After the walk and a second swim in another pool, we were surprised by the hour but of more concern by the dark. As driving at night time voids the insurance because increased risks of wildlife encounters, especially wallabies and kangaroos, we had our slowest drive ever, eyes wide open, seeing some of the most well known marsupials along the road but no crossings. The night driving, in short winter days and in such an enormous country can almost not be avoided at times, but was always guarantee for a dose of stress.




Dejamos Litchfield y nos encaminamos a el siguiente parque nacional "Nitmiluk". 
Apenas llegamos al parque lo primero que capturó mi atención fue la cantidad de "walabies" (especie de canguro, pero pequeños) que habían en los alrededores del parque y se paseaban por la zona de camping. El primer día, hicimos una caminata hacia las cascadas "Edith Falls", fue una caminata de 4 km de subida, con 40 grados de calor, zancudos que nos perseguían, y con el temor de pisar alguna culebra escondida entre las hojas secas del camino... Llegamos a la cima, donde vimos que de la piscina salía una pareja de haberse bañado, preguntamos si era piscina apta para el baño y da la casualidad que era el Ranger del parque al que estábamos preguntando, el muy seguro nos dice: si, si... Pueden bañarse, yo acabo de bañarme. Pues con Johan nos sacamos las ropas sudadas y listos para saltar al agua, cuando Johan pregunta: Aquí pueden haber cocodrilos? Y el Ranger responde: ah pero por supuesto que deben haber por lo menos 2 o 4, pero de los sweet water, esos no te atacan a menos que tú los molestes... Pensé otra vez, me meto o no me meto? Demore nuevamente unos 15 minutos en meter los pies con los nervios de ver algún cocodrilo de agua dulce, que aunque me digan que no me atacaran, siempre y cuando no los moleste... Pero que tal y si ... Sin querer nadando lo pateo o rozó con los pies? Por lo que decide subirme a una piscina más chica de donde nacía la cascada, y ahí no podían trepar los cocodrilos, en caso estén cerca. 






The next day we set off on another hike over the rim of he gorge we would kayak the next day. In the afternoon, we had an appointment for a cultural experience. Our host was an aboriginal man, English name Manuel, from the Dalabon tribe in the Kakadu territory. Although a bit of a tourist set up, it gave us some insight in what the tribes are about, in their conversion from being born in the bush to living in modern day villages and about the artwork. We made our own paintings, which looked surprisingly good and for the first time in my life I saw a fire started with sticks. To my great frustration and humiliation, a retired Aussie got a fire going, while I got sore cramped arms by turning the sticks. No fire.





Otra actividad que hicimos y disfrute mucho fue una experiencia cultural con un aborigen de Australia. Por primera vez tuvimos una pequeña introducción de cómo es que vivían los aborígenes antes de que llegaran los europeos a Australia, sus costumbres de la vida en el bosque, nos enseñó un par de técnicas de pintura, intentamos prender fuego con dos palitos de madera (tal y como lo hacían los aborígenes antiguamente) e intentamos probar nuestra puntería tirando una lanza hacia un canguro (de madera) que era su forma de cazar. Finalmente nos dejaron sostener un canguro bebe de verdad, que estaban cuidando en este centro cultural, dado que la mama había muerto. 








The next day we embarked upon our kayak trip through the gorge. We passed the first gorge, in a freezing wind, on a motorized boat because there was a saltwater croc risk and then got into our kayaks peddling up into the seventh of nine gorges. The canyon was absolutely spectacular and the colors kept amazing after each bend in the river. We passed several beaches where we were not allowed to land because of freshwater crocs nesting areas, so when we returned to our starting point, after lunch and a siesta, this time with the current, we passed close to the beaches looking for one of these freshwater specimens, until the kayak ahead of us stopped and started taking pictures. There was a freshie sunbathing on the river bank and all of a sudden I recalled our swim in the sweet water pool. Shy or not shy, this beast was at least 3 meters, and I had been swimming with several of these around? 









Hicimos una caminata por encima del cañón Katherine, donde una parte del cañón estaba cerrada para el baño dado que habían posibilidades de cocodrilos de agua salada (los peligrosos). No vimos nada claramente desde lo alto, solo el paisaje impresionante del cañón con esas rocas color naranja y el agua del río verde oscuro, parecía sacado de una pintura. Al día siguiente nos aventuramos en recorrer el cañón, pero en Kayak. La primera parte del cañón la cruzamos en barco, ya que era la zona con riesgo de cocodrilos, pero a partir de la segunda quebrada, ya podíamos usar el Kayak. No fue fácil el recorrido en Kayak, ya que para cruzar de una quebrada a otra, había que bajarse del Kayak, cargarlo unos 100 metros y volver a ingresar al río para continuar hasta la siguiente quebrada... De las 9, hicimos 7 ... Con un par de descansos en el camino, y Johan que se atrevió en darse un chapuzón en el agua para refrescarse un poco. Ya de regreso y un poco decepcionados de no haber visto ni un cocodrilo, veníamos los dos atentos a las orillas con los ojos bien abiertos para detectar a algún cocodrilo que pueda estar bien camuflado entre las sombras de un árbol... Cuando de pronto el Kayak que iba delante nuestro se para a observar algo en la orilla, nos apresuramos en alcanzarlos y ahí estaba un cocodrilo de agua dulce (los que no te atacan) tomando sol, a la orilla del río. Con nervios y cautela nos acercamos lo justo como para tomarle una foto y luego continuar con nuestro recorrido. Después de ver el tamaño de ese cocodrilo de agua dulce (entre 2 1/2 o 3 mts)... Me pregunto si el Chiwawin se volvería a meter al río. 





Look on the right side of the tree and below for a close up


After these first outback adventures, we left the tropical top end behind, and headed south to desert country and a meet up with my aunt Ruth, who is working in a aboriginal health center in Tennant Creek. Although Australian territory residents for 42000 years, the aboriginals are one of the most disadvantaged groups in Australia and many of them struggle with the present. While they have been hunter gatherers for thousands of years, some up till 40 years ago, and many still on an occasional basis, sometimes in some of the most barren an inhospitable land of the Australian deserts, modern day virtues has brought them little as an ethnic group and modern day vices, such as alcohol, unemployment and diabetes, have hit them hard. In Tennant Creek, we could at first hand see the rampant alcohol problems, the draconian regulations on alcohol sales without much success, the poor sanitary and living conditions of some of the communities, etc. The bits and pieces of stories and information from my aunt Ruth, working on the field with the communities, some fascinating books and a few movies, brought in little pieces of the entire picture of the people that by now had me fascinated. Nevertheless, we had also very positive interactions with aboriginal people such as artists and their paintings, and the evangelical Sunday morning mass in the aboriginal community we assisted. I could write pages about our experiences with this fascinating people and books about the questions and doubts that have come up, but I will finish with stating that I absolutely admire the way some of these people have survived in territory, during many years to hostile for white fellows with modern technology, and how through strict codes of conduct in oral tradition, this survival knowledge has been transmitted over hundreds of generations.





Después de Katherine Gorge, salimos con destino a Tenent Creek haciendo una pequeña parada en Mataranka Springs. Eran unas piscinas naturales con agua del subsuelo totalmente cristalina. Maravilloso el lugar. Nos dimos un chapuzón y de ahí salimos a Tenent Creek. 
Llegamos a casa de Ruth (tía de Johan, que está trabajando en un hospital en una comunidad de aborígenes en Australia) ... Salimos a dar un paseo por el pueblo, y verdaderamente pudimos palpar uno de los grandes problemas que tienen los aborígenes: el alcoholismo. Habían muchos de ellos deambulando por la calle, claramente en estado de ebriedad, sin embargo no me parecieron agresivos o algo por el estilo, al contrario,  todos te saludaban y preguntaban de donde veníamos. Algunas de las medidas que tienen para controlar el consumo de alcohol con la gente aborigen, es que en las licorerias había siempre un policía en la puerta, que impedía el ingreso de personas ya ebrias y que pedía documentos y/o te preguntaba a donde te dirigías, el alcohol en esta zona tiene un alto impuesto,  justo para tratar de bajar el consumo de alcohol por parte de los aborígenes. 





With my aunt Ruth, apart from many discussions, we also visited the Devils marbles, a sacred aboriginal site and which towards sunset, lights up in fierce red colors. The other trip, was to one of the overland telegraph line stations which connected Adelaide and Australia to the rest of the world. The line existed between London and different colonies and trade posts. Then an undersea cable towards Darwin, connected the Australian continent and then an overland line, the rest of the country. He line obviously required much maintenance, and as such remote outposts with maintenance crews but also repeater stations existed. Initially, messages would come in and be manually repeated, by amazingly skilled transmitters, but still there were delays and errors, later automated repetition came. Still, I just can't get my head around how London could be physically connected to Adelaide through a copper wire? And how communications were organized, when does Ceylon speak, when does London speak, when does Ceylon repeats Adelaide messages to London and vice versa and what about all the rest? The beauty of the whole thing is that it brings all the theoretical concepts of telecoms, which I always had a hard time to grasp, to a more tangible 2 copper wire reality, noise, bandwidth, modulation, latency time, all of a sudden make sense.




En Tenent Creek, compartimos cenas con Ruth, nos fuimos de paseo a Devil's Marbles (lugar sagrado para los aborígenes) donde cuenta la leyenda según los aborígenes, que entre las cuevas formadas por las rocas gigantes se esconden espíritus que por las noches salen, y si escuchas su llamado con cantos, logran atraparte entre las cuevas de las que no vuelves a salir. Fuimos a visitar el antiguo telégrafo y pasamos noches viendo películas sobre aborígenes. 
Un domingo, asistimos a una iglesia Cristiana en la comunidad aborigen, donde llegaban buses llenos de gente aborigen, algunos extranjeros que radicaban en Tenent Creek (gente de Indonesia, de Inglaterra, de la India). Todos los aborigen asistían con su biblia en mano y asentían con la cabeza mientras el pastor leía la Biblia. Participamos de algunos cantos cristianos, algunos en lengua aborigen que menos mal y nos pusieron un proyector con la letra, porque si no no hubiésemos podido cantar nada. Fue una ceremonia bastante improvisada, con un pastor aprendiz, pero la experiencia fue buena... Queríamos ser parte de alguna actividad con la que podíamos compartir con gente aborigen. 
Salimos de Tenent Creek, con destino a nuestra última parada en Australia: Parque Nacional Kakadu. 




Evangelic message with tradicional Aboriginal symbology

After a very enjoyable 3 days with my aunt Ruth in the old gold mining city of Tennant Creek, today on very few tourists' menu, we were heading north to again direction of Darwin, with a few promising spots on the program. We decided not to head further down south to Alice springs, to enjoy less driving and more doing, and as such this was again a point from where our further travels will be only northbound. Thank you aunt Ruth for your hospitality, sharing your experiences, the homelike facilities and a delicious steak in the Tennant Creek Club.











No hay comentarios.:

Publicar un comentario