sábado, 26 de diciembre de 2015

Costa Este de la Isla Norte - East Cape NZ

The Far East

Salimos de Rotorúa, camino a dar la vuelta a la península del este de NZ. Según lo que nos habían informado, no habían muchos atractivos turísticos ni cosas tan grandiosas para conocer, pero si íbamos a pasar por muchas playas solitarias, con paisajes magníficos, pueblitos chicos sin mucho turismo, zonas donde predominaba la cultura Maori… pintaba pleno para tomarnos unos días de descanso y relajo … de disfrutar de las playas, sin mucho turismo.

Llegamos a Whakatane, primer destino del cabo este de la Isla norte… nos aventuramos en hacer una caminata por una montaña que cruzaba toda la costa, desde donde divisábamos islas… y se veía a lo lejos un volcán activo. En total caminamos alrededor de 9 km… ya cansados.. intentamos llegar al paradero de buses para regresar al estacionamiento donde habíamos dejado el auto, pero llegamos 15 minutos tarde de la última salida de buses, menos mal tuvimos suerte al tirar dedo, y unos muchachos nos regresaron al pueblo.



Knowing that time for once is not a scarce resource, we took the route that at first sight just seemed to be an interesting road, off the beaten track, no attractions or highlights, just a road following 400 km of the forgotten Pacific Ocean Highway along the Eastern Cape of the New Zealand North Island. After a bit of research there seemed to be sites worth visiting for its natural, cultural or historical value but the greatest asset seemed to be remote beaches, not many people and good fishing grounds.
The trip from Rotorua the coast took some first class navigation skills, as we got caught up in forestation service roads well below the resolution of our map. Guided by the sun, rail crossings, mayor landmarks and that slight mix of nervousness and adventure, we made it to Whakatane, where a casual iSite (NZ tourist information) visit turned into a late afternoon Coastal Walk with beautiful bay and inland views and a casual glimpse of White Island. White Island is NZs biggest active volcano and has been smoking since Captain Cook first saw its summit. Interestingly, 2 attempts where made for sulphur mining on the volcano the first one disastrously ending by 10 people being killed in a lava flow, a second one because the growling and movement of the volcano warned the workers they could meet a very similar faith. A few days after abandoning the lava came down again. (Vacation blog ethics and correctness, oblige me to site some Wikipedia research here).

NZ, el país de los kiwis … (y al decir de los kiwis, nos referimos a los pájaros… no a la fruta) son muy difíciles de ver, son animales nocturnos… ciegos… tienen alas pero sin músculo desarrollado por lo tanto no pueden volar, han sido eliminados por depredadores como los oposum … ratas… y actualmente hay reservas en algunos sectores, donde protegen a los kiwis, bueno… teníamos una reserva de estas a media cuadra del camping donde nos estábamos quedando, así que decidimos salir a hacer una caminata a la montaña, en la noche.. con nuestras linternas a buscar kiwis, estuvimos desde las 10 pm como hasta la media noche… y no logramos ver kiwis lamentablemente, pero si los escuchamos y muy de cerca… pero seguramente se escondieron al escuchar nuestros pasos.




In pouring rain, which lasted exactly half a day, we then headed east towards the Cape crossing boundaries of several Maori tribes seeing there Marae (Ceremonial gathering places), their mythical places and several witnesses of the local, rather rural, Maori life style. A moment of silence and reflection came across in front of a monument, on the Marae patio, commemorating the young people, mostly Maori descendants because of their last names, who died in faraway places contributing to the future and peace of Europe in 1939-1945. What, who or which belief makes a 18 year old boy run away from its fishing grounds on a peaceful coast to die in Gallipoli or the Ardennes? I could help an immense feeling of senselessness and gratitude. I hope Europe will remember these boys.

Continuamos con el viaje, y pasamos por varios pueblos donde predominaba la cultura Maori, pasamos por casitas donde tienen aún sus asambleas, presenciamos como toda una familia al atardecer bajaban a la playa en busca de erizos… o frutos marinos para cenar, estaban todos, padres e hijos caminando entre las rocas una vez que había bajado un poco la marea… claramente Johan aprovecho también en meterse un rato al agua, preguntar a los lugareños donde podía pescar… y a la hora salió con su bolsita de 10 erizos... con los que hicimos un ceviche de erizos al llegar a nuestro hospedaje. 




One of the personal highlights of my Maori interaction was a swift discussion with 2 fisherman, diving for sea urchins, on the success of their dive and recommendations. After some jokes about sharks, serious warnings about current and swell, some sharing of better places to dive and some reluctant tips on the best place to dive, I got into the water and after some struggling with the waves of the incoming tide I came out with the ´promised sea urchins. I always knew that apart from some Latin blood, there could be a few hints of Maori blood.

After touching the most eastern point in the Southern hemisphere it was time to…head west again. The land got a bit flatter and became more farming ground bringing us to several of the beautiful bays on the Southern side of the cape with nice sandy beaches, sandstone cliffs and remnants of a sheep farming and export industry. Due to the remoteness, and poor road accessibility, all transport for domestic or international market would go over sea, wharfs, freezing works, shipping companies, rail roads made export of frozen sheep carcasses possible, in some places like Tokomaru bay amounting to 400 vessels a year or a rough calculation tells me about 40 sheep per hour. When returning WWII soldiers started settling the area and building the necessary road infrastructure, sheep were simply trucked out and today only shadows of a once flourishing industry remain.







Los demás días en la costa este de la Isla Norte, los pasamos en distintos camping, muy relajados… solo playa, lectura, caminatas por la orilla del mar, caminatas por los muelles... salimos a dar un paseo en kayak …el cual me costó bastante vencer el miedo antes de entrar al mar, ya que igual teníamos algo de olas al inicio, y al primer intento vino una ola que me empapo entera y lleno de agua mi kayak… me entro el pánico de pensar que la fuerza del agua iba a darme vuelta el kayak en cualquier minuto… y Sali disparada… sin querer entrar otra vez, pero unos minutos después me arme de valor otra vez, e intente entrar ayudada por Johan … el sostenía mi kayak… hasta pasar la zona de olas… y luego volvía a la orilla a tomar el suyo y empezar a remar alrededor del muelle… entramos cerca de 2km y luego decidimos regresar al ver que ya empezaba a subir la marea… todo iba bien, hasta que a unos metros de la orilla agarro una ola que venía con una fuerza que me venció y termine dándome vuelta… con el kayak encima… claramente me di el susto de la vida, pero no fue más que eso… un susto que después se me fue al pisar tierra y llegar a la orilla donde ya me sentía a salvo.






Beaches, plenty of time to relax and read, some sea kayaking, walking in the footsteps of Captain Cook and his crew when they first set foot on NZ soil and more beaches took us around the Cape to the footsteps this time, 200 years after Captain Cook, of my mum in Gisborne (at the time I didn’t know she did a dental practice internship there) where we prepared for the next part of the trip, some decent NZ native bushwalking.




jueves, 17 de diciembre de 2015

Rotorua, capital geotermal - geothermal capital

Rotorua, ciudad donde posiblemente la sensacion termica sea mayor que cualquier otro sitio en la isla norte. Llegamos a la ciudad, cuyo punto turistico era la cantidad de actividades outdoor y deportes de aventura para hacer en ella. 

Sin querer llegamos al parque Kuirau en medio de la ciudad, con mas de 40 termas naturales, de las cuales solo dos o 3 eras aptas para meter los pies, las demas hervian literalmente ...estaban a mas de 100 grados! Recorrimos todo el parque, el calor un poco sofocante si, el sol pegaba fuerte en la cabeza y el vapor que salia de las termas por todos lados, nos dejaba una humedad caliente de la cual ni poniendonos bajo la sombra de un arbol, podiamos escapar. Pero valio la pena soportar el calor y el olor a azufre... los colores del agua en las termas, eran realmente asombrosos... entre naranja, amarillo, celeste, rojizos... era como haber entrado a otro mundo. 




I was trying to imagine what a Maori or an Englishmen might have taught when first arriving to the Rotorua area, New Zealands biggest thermal field where the earth's crust is so thin that vapour, smoke, sulfur, boiling mud and hot water com to surface. In combination with the H2S or rotten egg smell all over the place you could imagine you are one step closer to the gates of hell. The Rotorua area really has thermal activity all over, in the public parks, in the tourist parks, in the middle of town and a sporadic fume coming out of the bush. We enjoyed the colours of the Waiotapu thermal park, the public Kuirau parc with public pools to sit down and put your feet in with a book, next to a local couple on a date or a bus of Japanese tourists and probably the strangest and most memorable in my opinion, Kerosene Creek, a considerable stream with water just above 40C. Those of you familiar with the Niglinspo, imagine that at 43C.





Las dos noches que pasamos en Rotorua, fueron en campings al lado del lago... los atardeceres realmente lindos, ese cielo anaranjado y la vista del lago rodeado de colinas repletas de arboles... preciso para sentarse y relajarse con un vaso de vino y ver ocultarse el sol tras las montanas. 



Al dia siguiente fuimos al Parque geotermal Waiotapu, el que encontre espectacular. 
Es el area termal mas grande de NZ, el recorrido duro aproximadamente 3 horas, donde vimos la erupcion de un geyser, lagunas termales, piscinas de barro, lagunas burbujeantes, volcanes, crateres...etc todo esto recorrido por una serie de senderos que te van llevando a las distintas atracciones... todas las lagunas termales con distintos colores debido al tipo de mineral por el que estuvieran compuestas... un espectaculo realmente asombroso! 

Rotorua City is an interesting place. Boring city centre with low commercial and residential buildings, a nice Food Street with the local brewery, the Rotorua lake, plagued with all sorts of tourist and adventure agencies, casual smoke and vapor coming up, the Kuirao park mentioned before and the City Centre Parc with its Victorian (again) buildings and gardens and meticulously maintained cricket, croquet and bowling fields. We witnessed a game of bowling and we travelled in time to the British Empire; impeccable white suits, well shaven and combed, stylish but moderate, lawn trimmed with scissors and surrounded by roses. Rotorua Bowling Club since 1901, Women's Division since 1950 and amalgamated in 2010. We watched, enjoyed and had a baguette with salami :)




Al terminar nuestro paseo por el parque Waiotapu, muertos de calor... no solo por el sol que nos acompanaba ese dia, si no tambien por la cantidad de vapores que habiamos recibido de las termas (fue como andar caminando 3 horas entre saunas) decidimos tomar un descanso, y nos refugiamos bajo un arbol al lado de un lago, en el que motivada por el calor sofocante y mi amado novio que siempre me motiva  a hacer cosas que nunca haria ... me meti junto a los patos a refrescarme un poco! oh si!!! era necesario!






We got up to rainbow mountain were we had a 360 scenery of the Rotorua, Taupo and Tongariro area. After a strenuous walk in the summer heat we arrived at the top where we were invited by the Fire Spotter, full time occupation in summer season, employed by the holding company looking after the 180000 hectares of Douglas and pine on public land but leased to private companies and managed by one holding company. We had a very interesting explanation and the similarities between forestry and mining struck me, the planning process (plant young trees where sheltered by higher ones), services (road maintenance and control), harvesting according to maturity and market needs, preparation crews and production crews, making your career from the chainsaw to the big logging machines, safety crews etc. Answering the question on how to distinguish between geothermal vapor or a starting blaze in the bush, we were introduced in the science of smoke and vapor reading; vapor quickly disappears with distance, road dust and fertilizer make plumes but quickly drop due to heavy particulates, smoke trails and continues.... that is when it is time to ring the bell.





Finalmente en esta ciudad, fuimos a la montana Rainbow Mountain, en donde pudimos estar a menos de 5 metros del crater de un volcan activo!!! El color de la magma era precioso, un calipso que parecia de playa de caribe... pero hirviendo... al llegar a la cima el ciudador de la montana, nos invito a subir a la torre desde donde visualiza todo el area y controla que no se desaten incendios... la vista desde la torre era fenomenal... segun el cuidador, yo era la primera peruana en llegar a la ima de esa montana por lo que nos pidio que nos registremos en el libro de visitas  y nos tomo una foto para el facebook de la montana :) 

Enough vapor and rotten eggs, time for sea breeze again in the forgotten eastern corner of the New Zealand North Island on the Pacific highway.




martes, 15 de diciembre de 2015

Coromandel, Noreste de NZ. Playas, Trecking y pesca

Y para coninuar con nuestro recorrido por NZ... decidimos comprar una mini Van, la cual no tiene asientos traseros y en su lugar tenemos una cama y compartimientos para guardar las cosas. Es bastante cómoda, y nos da la libertad de movernos hacia donde queramos y no tener que andar preocupados de comprar tickets de bus o avión... u horarios ...etc.
Al inicio pense que me costaría acostumbrarme a dormir en la VAN, pero todo lo contrario... no extraño para nada el tener una casa donde vivir, sino mas bien me encanta la idea de poder mover nuestra casa hacia donde se nos plazca y ahí instalarnos los días que creamos convenientes... una vez ya recorrido y conocido el lugar, volvemos a mirar el mapa para ver cuál será nuestro próximo destino.





And that is when that moment comes, take the map and figure out where to go. Studying maps is fascinating, the quickest vs the most interesting route, the beach vs the mountain, where to sleep, where to buy. Some place names just ask for a visit. But there is also some sort of anxiety, a big sheet of paper with a lot of names and lines but no content no meaning, that only comes with riving the roads, experiencing the distances, feel the daily rhytm of the places you drive through, get a sense of the geography and thats when the maps start making more and more sense. Time to hit the road though, to Coromandel, a peninsula 2 hours away from Auckland, with the southern more accesible part being the summer refuge for the Auckland jet set, while the north (also known as the far north) has some very empty, clean, beautiful beaches and remote camp sites right on the beach. Time to test our spaceship, Mazda MVP, 4 WD, 2001, 180000kms, bed in the back and luckily just enough space for that bit of clothes, food, kayak, wetsuit, camping chairs, spear, tent, peddles. I was sure we could fit a new fishing rod but that was according to Belen "not in the budget".



Salimos de Auclkand hacia Coromandel (Península en el noreste de Auckland) el camino maravilloso... hacia el lado derecho montañas y colinas verdes... hacia la izquierda bordeabamos el océano pacífico ... con colores verdes, celestes, turqueza... pequeñas playas que parecían piscinas. Llegamos a nuestro primer destino Camping TAPU CAMP. Nos instalamos entre medio de todas las Camper Van que habían instaladas y fuimos a dar un paseo por la orilla y disfrutar del atardecer.


Port Jackson, one of the first places on this trip but one of the places I will remember, camping on the beach in a DOC (Department of Conservation) camp site including very basic but clean facilities, 5 km of sandy beach, an 200 degree ocean view, cows in the backyard, a protected dorotel nesting and protecting its territory in the frontyard, a firepit and sunshine. Beautiful relaxing days, including a coastal walk in between bays. Belen is definitely getting the hang of the hiking, almmost ready for the southern alps. Unfortunately, the wind turned from a see breeze to nearly hurricane force airflow picking up sand and barely letting us walk so we decided to try the east coast.




Al edia siguiente salimos hacia nuestro próximo destino, Playa Port Jackson ... preciosa! Decidimos hacer una caminata... Coromandel Coastal walk way, al inicio me habian dicho que eran 10km ida y vuelta, pero conversando con uno de nuestros vecinos en el camping, me enteré que eran 11km de ida, y luego 11 km de regreso, casi me da ataque!! Nunca en mi vida había caminado tanto en un sólo día, pero bueno..ya estabamos ahí... teniamos que hacerlo jaja ... Valió la pena la caminata, paisajes preciosos, las playas por las que pasabamos una más linda que la otra. 


East coast, less wind, small east facing bays and beaches, clear and calm water.....spearfishing time. After the Red Moki in the first round this time a Parore and another Red Moki. Fishing in NZ is beautiful, plenty of fish but good conservation work being done. No licences or permits are required but size limits and bag limits are in place, as well as local restrictions to preserve certain species. As a beginner in NZ I have to be well aware which fishes to catch to abide the rules if not, as I read, 3 years of imprisonment, 250000NZD fines and confiscate all the gear including car could apply. Not sure if I should worry more about sharks or accidentally catching an undersized fish. Nevertheless, great job in fishery regulation (and wildlife conservation in general) in NZ.

About wildlife conservation, NZ used to be a bird's paradise without natural predators resulting in an incredible variety of "weird" birds many flightless. The end of the paradise came with the Maoris and their dogs and to a greater extent the Cooks and Tasmans with their rats, weasels, stoots, etc.. Some birds have extinct, the Moas, and some have drastically reduced their numbers, Kiwis. Now an interesting fact, to increase the numbers of these endemic birds, islands and fenced off peninsulas are made pest free, free of rats, weasels, dogs, then these species are introduced and monitored in an environment very similar to what it once was around 1200 AD. A very odd related fact is that some of the numbers had decreased that drastically that very few genetic material was left, so the breeding programmes have resulted in things like albino kiwis....Cleaning up man's mess and even unintended interventions are difficult and take time.

Los siguientes dias en Coromandel, los dedicamos a seguir recorriendo playas, Johan fascinado pescando con el arpon y sacando erizos... primera vez que probe un erizo recien sacado del mar, abriamos la concha y directo a la boca... me encanto! 




Otra divertida experiencia fue ir a los Hot Water Beach... llegamos tempranito para agarrar terreno y testear donde debiamos hacer el hoyo de donde obtuviesemos agua caliente, era como estar en un jacuzzi con agua caliente en la orilla del mar, claro que nos demoramos como 2 hrs en hacer el hoyito y armar los muros resistentes al mar que venia constantemente y nos derumbaba todo, pero teniamos todo el dia si queriamos, asi que con las mismas volviamos a cavar hasta conseguir un pozo en donde quepamos ambos... y a disfrutar de un bano caliente en la orilla del mar.... lindo lugar Coromandel, caminatas, playas, pesca, pescados a la parrilla... erizos frescos, siestas en la playa, atardeceres frente al lago... que mas se puede pedir! 



I don't want to get ahead as we still have to get to the geothermal capital of NZ but sitting in a pool, dug by our own bare hands on a beach of about 45 degree sea water was definitely a special experience. NZ beaches are magnificent and different, remote and untouched but still good basic infrastructure, beatiful marine fauna, white, black, brown, sand, stone or shell, a source of food and a place to relax. No wonder Maoris have such a close link with their seas.






miércoles, 9 de diciembre de 2015

Auckland, City of Sails - Ciudad de los Veleros, Dic 15


Auckland
Por fin llegmos a Auckland! Fueron 13 horas de vuelo direco desde santiago a nz, pero llenos de ansiedad por ya bajarnos de ese avión y empezar a explorar.
La pasada por migraciones, fue un poco caótica con los 5 bolsos enormes que llevábamos, donde 2 eran de ropa y tres de indumentria outdoor... por lo que casi nos revisan hasta los calzones, a ver si no traíamos algún bicho o material que pueda afectar el ecosistema del país.

Memories in a box in a garage, furniture sold, full of expectations and without a plan we arrive in Auckland. Apart from the casual clothing, there is the kayak, wetssuit, tent, spearfishing gear, boots, peddles, 100 kg of solid preparation for a few months in NZ.





Llegamos a la casita donde nos quedaríamos los primeros días mientrasn nos acomodábamos, organizábamos un poco en la ciudad, hacíamos un poco de tramites antes de empezar a recorrer el país en auto. Conseguimos la casa vía Air bnb donde la dueña de casa fue muy amable y cordial con nosotros, nos sentíamos como en casa... y el lugar donde estábamos ubicados era espectacular ... el-barrio se llamaba Sunnynook ... muy tranquilo, residencial, y en 15 minutos llegábamos al centro de Auckland en bus (el sistema de buses lo encontramos espectacular... todo funcionaba correctamente, expedito, como debe ser).

Estuvimos en total como 7 días en Auckland, entre los cuales fuimos muchas veces al centro, hicimos una caminata llamada ¨Walk Coast to Coast¨donde caminamos 16 km, pasamos por parques... sendero entre bosques, subimos 2 volcanes desde donde uno de ellos teníamos un mirador donde podíamos ver el Océano Pacífico y por el otro lado el océano tasman... fue linda la caminata, aunque un poco agotadora dado que solo llevamos una botella de 1Lt y medio de agua...


Auckland, situated on 50 volcanoes, with at least the same amount of nationalities and thousands of sail boats is an ideal city to inspire the relax we are looking for. The title of one of the most liveable cities is well deserved due to its geographical position on both oceans, laid back kiwis, variety of cuisines, no appartments only houses and beautiful and entertaining last decade city planning such as wynyard quarter. Water does to a city what salt and pepper do to an omelet, it gives it a certain flavour. Auckland breathes water and breathes flavours. Where are we going to settle after this adventure again.....?



Es una ciudad preciosa, la gente amable, siempre con una sonrisa... yo creo que al estra rodeados de agua ya de por si te cambia el estado de animo, es como si todos anduvieran ¨veraneando en vacaciones¨... hicimos un paseo por Wynyard quearter... un paseo por todo el borde costero y puerto donde embarcan los cruceros... los últimos días en Auckland estuvimos en casa de un amigo de Johan que nos recibió con mucha hospitalidad en su aacogedora casa llena de sofás y pieles de animales ... una terraza desde donde tenias vista hacia un bosque, y todo esto en pleno centro de la ciudad... nos  deleitaron la ultima noche con un BBQ koreano ... (su esposa es koreana) lo disfrutamos muchísimo ...

Se que aun es muy pronto para decir que Auckland estaría dentro de mi lista de posibles ciudades para vivir, pero si... es muy linda y uno se proyecta aquí viviendo muy fácilmente!
Definitivamente, podríamos acostumbrarnos a Auckland! :)

A visit to the Auckland Art Gallery took us from Breughel and Reni, imported from the continent as wall paper to their countryside residences by well off English gentlemen and then taken to all corners of the Commonwealth, to contermporary Moari and Islands art. The Coast to Coast walk on its turn took us from the Tasman sea to the Pacific Ocean, over volcanoes, through parks and residential Victorian style neigbourhoods. Finally, and as if Belgian, French and Chilean tax man are not enough we spent some time setting up our NZ tax number and bank account.

Facebook, a virtue or a vice.... What do you do when a travel buddy you haven´t seen in 12 years drops you a line ¨When you need a place to stay in Auckland you are welcome..¨ we took our chance and had an incredible time with the Visser family: Brayden, a kiwi fellow AFS student with whom we travelled Paagonia, his lovely wife Sunny from Korean descendance but all the more Kiwi and the star of the family, 17 month old Sienna who has more energy than all 4 of us....and by the way, how can you not feel at home if the host is part of a 4-brother fammily from dutch descendance. First swim in the Tasman Sea, an absolutely delicious Korean BBQ with sesame leaves, a good glass of quality New Zealand wine (a rare luxury for the rest of the year, mostly the quality bit) and cherry on the cake.... a spearfishing trip to the East coast of Auckland. Thank you Visser Family for your hospitality, the breakfasts, the conversation, the BBQ and the good AFS memories.