viernes, 27 de mayo de 2016

Arapawa Island


Después de nuestra caminata en el parque nacional Nelson Lakes, nos dirigimos a Picton, desde donde tomaríamos el Ferry que nos llevaría a la Isla donde tendríamos nuestra siguiente experiencia de Woofing. Sabíamos que era un campo con ovejas y que tenían un criadero de Paua, comúnmente llamado Abalone (molusco dentro de una concha gigante). Llegamos a nuestra parada, y nos esperaban en el muelle dos personas y una cuatrimoto, nuestra sorpresa fue que al bajarnos del Ferry, alguien más se bajaba con nosotros, alguien que también venía de Woofer como nosotros, su nombre es Brianna que venía desde Hawai a pasar las vacaciones a NZ. 

After finishing our hike in Nelson lake, we went direction Marlborough Sounds. When I first got my New Zealand map, this place fascinated me immediately, fiords, inlets, islands, a lot of water. To get to Arapawa Island there is only 2 alternatives, private or privately chartered boats or the historic mailboat. The New Zealand post has the mission to deliver post, free of charge, to all New Zealanders, even living in remote areas, hence such things as Rural Mail or mailboats. The mailboat in effect is a private boat charter company that among other things delivers mail to all the bay's and islands in the Sounds and at the same time takes tourists on board for a scenic cruise. As such we delivered envelopes and small packages, courtesy of New Zealand post, and groceries from town, paid service, to several houses and properties in the bay, getting closer and closer to the Cook Strait inlet till arriving at Whekenui bay.




In the Radon's place on Arapawa Island, with beef and sheep farming on the hills of the island as a side activity, the main activity was the paua or New Zealand Abalone farm. The pauas known to us for its delicious meat, were also used in pearl production by putting an insert within the shell which was then slowly covered with the blueish inner shell material in a scartissueish way. The paua farming is a very interesting, though not very common and conventional business, and as such, a lot of studying, learning and experimenting is done by Mike and Antonia, our hosts. They are also involved in many activities in the whole paua chain, from delivering meat to restaurants and selling pearls to jewelry makers, to sitting in a sort of "paua council" looking after the industries interests and sustainability, to diving for paua or reseeding paua in the ocean with baby pauas. Fascinating and a pleasure to spend time with people who turned their passion into their business and life.

En el muelle, nos esperaba Linn... Otra Woofer (ella de Suecia) que ya tenía una semana en casa de los Radon, y pensaba quedarse una semana más aprox, por lo que éramos 4 Woofer, todos de países distintos, pero a su vez todos con el mismo interés: viajar, conocer otras culturas, estar con la mente abierta a aprender cosas nuevas de cada uno, y disfrutar del momento y experiencia que la vida nos proporcionaba. 




Nuestros woof eran Antonia y Mike. Antonia, una mujer con mil historias que contar... Extrovertida, alegre, sonriente, acelerada, podía estar haciendo mil cosas a la vez, un amor de persona... Y Mike, un fanático de la pesca y buceo... Y convencido de que solo las personas felices, tenían la capacidad de sentirse felices por la felicidad de otros. Me encantaba el ambiente que teníamos en casa de la familia Radon, el trabajo en equipo era indispensable, las buenas comidas, la hora del café y pastel y las interesantes conversaciones con Antonia y Mike.

This time we were 4 woofers, apart from ourselves a Swedish and a Hawaiian girl, which would make for a good team and good friends. After 2 weeks of sharing our island environment, we decided to travel on together for a little while. The Radon family, apart from Mike and Antonia, consisted in the oldest son Jacob and twin Sara, and younger son James. Making up for a pretty busy household at the time, with big and absolutely gourmet and delicious dinners in the evening.





Nos toco hacer de todo un poco, trabajar en las montañas cortando arbustos, trabajar en el jardín de la casa, en el huerto, con las pauas, en mantenimiento de la casa de huéspedes, ayudando en la cocina a preparar la comida, o haciendo postres. Hay dos cosas que rescato de esta experiencia en Arapawa Island. La primera es lo bien que lo pasamos compartiendo con Linn y Brianna, las otras Woofer... Inmediatamente hicimos buen equipo, nos divertíamos juntos, Linn nos daba clases de Yoga en la tarde, y yo las ponía a bailar salsa y bachata... Johan se metía a bucear y sacaba erizos, peces y cocinábamos ceviche juntos. Y en las noches nos reuníamos después de cenar a jugar cartas en una de las habitaciones. Fue realmente divertido compartir el Woof con otras personas, con las que finalmente terminamos haciendo una linda amistad. 

Mike and Antonia, who used to be commercial sea urchin divers in California, never lost their tight connection with the sea when coming to New Zealand. Although the paua farming is land based, most of the shells are harvested in the Cook Strait through free diving, the family goes salmon fishing every year in Alaska, and for me one of the highlights of the stay, once a week, the boat is taken out on the sounds and an hour spent spearfishing and diving for seafood, which I could join. After an hour the boat would be full with around 20 fish, some crayfish and kina. Gutted and  filleted the same day, a blue moki and crayfish curry would be on the dinner menu. Amazing....







Lo segundo que recordaré por el resto de mis días, es cuando una mañana mientras yo estaba en la cocina ayudando a Antonia con la preparación del almuerzo, cuando de pronto después de recibir una llamada telefónica, viene apurada diciéndome: ahí vienen, ahí vienen, agarra tu cámara y corre al muelle. Yo no entendía a que se refería, así que le pregunto: pero quien viene? Y me dice: Las Orcas!!!
Salí corriendo por mi cámara, vi que Johan también corría al muelle donde nos encontramos con Mike y nos llevó en bote a dar el encuentro a las Orcas (una familia de 5) ... Fue realmente increíble, se acercaron al bote, saltaban a nuestro alrededor, una de ellas justo se hundió a menos de 5 metros del bote saliendo después a respirar a menos de un metro de nosotros... Nunca habíamos visto Orcas, y menos así tan de cerca, si estiraba las manos...hubiese podido tocarlas! Gracias una vez más, a dios, a la naturaleza... Por permitirnos disfrutar de estas experiencias inolvidables! 

6 words that I will hear from time to time again in my dreams, "there is orcas in the bay". 11 AM on a regular morning, during some gardening work, Antonia urged me to get to the wharf with these words. In the boat and a mere 2 minutes out, we saw them coming, foraging the shores for rays and majestically coming up with there dorsal fins, cruising at an incredible speed. A pod of some six orcas was swimming around us, one old bull with an immense dorsal fin. At first at a relatively close distance of 50 meters, enough to admire these magic animals, then brushing our boat with its back as it come at a touchable 50 cm. A unique magic like experience with these not often seen ocean creatures, also called killer whale, because alongside the most fierce and merciless of all predators, man, it is the only one able to attack and kill big size whales. The next day some quick statistics; one sighting in the bay every 8 years and 125 orcas around New Zealand's shores, of which we saw 6...... small enough odds to meet one again and although peeking up once in a while looking for dorsal fins, I could go diving and fishing again.





Es tan lindo esto de estar viajando, fue tan buena decisión habernos tomado este año sabático, si no era ahora... Cuando entonces? Recuerdo haber querido hacer este viaje largo hace años, quizá cuando tenía 23 o 24 años, pero las circunstancias eran otras, y  en Perú no es común que la gente así nomas se tome un año sabático, algunos lo ven como una locura... Pero no es más que prejuicios que tenemos, o que nos hacen creer... Ya que la sociedad está acostumbrada a otro estilo de vida, donde las vacaciones por lo general son tus 21 días hábiles al año, y con eso está ... Y en Chile son 15 días hábiles al año... Nada! Al menos a mí siempre me quedaban cortas las vacaciones. Pero ahora que estamos viajando, conocemos y vemos a tantos otros que están haciendo lo mismo, que andan viajando por meses... Años... Y de todas las edades! En muchos países, los chicos a los 18 o 19, se toman un año sabático, antes de empezar la universidad... Otros, se toman el año sabático después de terminar la universidad y antes de ponerse a trabajar... Igual hay muchas parejas de nuestra edad que estuvieron trabajando un tiempo, ahorraron y decidieron tomarse un break, y también hay los adultos mayores que una vez ya Jubilados, se mandan a recorrer el mundo, pero claro como nos dijo una vez un señor de 60 años que conocimos en una caminata a un glaciar:¨ Es mejor hacer este viaje con barbas negras, que con barbas blancas¨. 

One of the remarkable persons on this trip was son Jacob, with who I had several fine discussions. As son of a commercial fisherman, a very good paua diver and ambitions to sit in fishery councils, but at the same time nature lover and fascinated by wildlife, we discussed poaching, the role of humans in the food chain, fishing and overfishing. One of the discussion was about catch limits, quotas and how to keep sustainable fisheries. If man is allowed to take out as much sardines as to leave a sound and sustainable population, the same for salmon and the same for tuna and some sharks. Why not for seals and make whaling legal again? If populations are big and sound enough, and if there is a commercial interest, as there is in cod, mussels, etc, why not? Off course, always guarantee humane practices for catching and processing. At first I found it a bit awkward to think of fishing whales again. They are so intelligent.... but so are pigs. They are such a humane creatures.... but closer related to humans as let's say cows or horses? They are majestic .... not much of an argument. I am still not convinced for the need of whaling, but I sometimes think over this discussion and arguments and why do quota systems apply on one animal and not another. Does it depend on the animals popular popularity, which would also be wrong....




Sushi from freshly dived sea urchins and Kahawai 



Para finalizar este blog, mencionaré dos frases que me quedaron grabadas y de nuestros woof ... Una nos la dijo Antonia y la otra fue de Mike.
...¨Uno a los 20 piensa en lo que le gustaría ser, a los 30 haces cosas para ser quien quieres ser, y a los 40 haces lo que realmente quieres hacer...¨ (Antonia Radon) 
... ¨A veces cuando uno está de viaje, y te pones a pensar en lo que harás cuando te toque regresar... No tienes la menor idea de que sera, pero basta con saber lo que ya no piensas volger a hacer.  (En ese mismo instante, pensaba lo mismo... No sé dónde terminaremos viviendo después del viaje, y menos se a lo que me dedicaré... Pero lo que sí tengo claro, es que no pienso dejar que se me pasen las horas en una oficina de 9 a 7 de la tarde... No! Eso está claro que es algo a lo que no volvería. 

We had a great time with the Radon's, good food, beautiful location and interested and open people. We enjoyed being part of their dream they have been constructing and being so close to the ocean. Thank you Mike, Antonia and kids for this memorable stay.






2 comentarios:

  1. Es tiempo que yo voy a hacer un sabatico...

    ResponderBorrar
  2. A los 60 disfrutas las cosas que nunca has hecho pero que tus hijos estan haciendo :-)

    ResponderBorrar